Archive for september, 2009

Spansk poesi - Lyrikk gjennomgang

Fordi det er så latin som italiensk, portugisisk, fransk, eller til og med
Rumensk, adlyder spansk Poetry de samme reglene for Versification
andre.
 
Stavelse poetisk, om enn med litt ulike lyder av
uttalt i portugisisk, adlyde de samme reglene for fusjoner
stavelser grammatikk sett, med de beregninger som fastsettes av det samme
mengder, poetisk Rhythms etter de samme målene på
Feet av vers binære, trefoldig eller kvartærgeologi, det samme skjer med den
Rhymes, hvis virtuositet særpregede diktere både her og i land
Spansktalende naboer, som gir opphav til den såkalte kastiljansk.
 
Jeg separert en sammensetning av cubanske poeten Silvio Rodrigues, som har hud
hvit, i et land hvor majoriteten er svart hud, led noen segregering
rase, i tillegg til den begrensede tankegang av regimet av Fidel Castro, som
selve teksten antyder sammensetningen av satire:
Video mcmluna
Vivo en Un Libre foreldre
Cual Solamente puede være libre
I denne no Tierra dette øyeblikk
Y soya soya glad for at giganten
Jeg elsker den klare Mujer
Det mi elsker meg
Synde be om noe
Den casi no
Hva er i det mismo
Pero es lik
 
Y selv Esto poco fuera
Tengo mis chants poco en poco
Muelo bolig El Tiempo y rehago
Som du leser Cuadra Hombre despierto
Soya Glad
Soy un Hombre lykkelig
Y quiero q Jeg perdonen
På denne dagen los Muertos mi Happiness
 
- Hvordan oversette hva som ble sagt i den skriftlige teksten?
 
Dette er det store spørsmålet, hvis vi bare leser teksten. Hvis vi forsøker å uttale det
høyt oppfatter, ved lyden av poetiske stavelser, ord
få en mye større slektskap med det engelske språket. Dette er
samme: - Den Poetry nærmere språkene fra hverandre etter tegn
alfabetiske tekster. Dermed:
Merk tonic stavelser i rødt
Vivo en Un Libre foreldre
/ bre VI / VO-e / a / pa / er / li / bre
UM , por circunstâncias Sammentrekning av EN + FN, som den portugisiske slått N A, i forhold
nettsteder krever at er skrevet separat. Det var en trening
stavelse poetisk interessant, fordi begrepet hadde EN og kontrahering med
N forrige stavelse og innleide med lyden av en senere arter av
Crase Nasal som dannet vår N A. Endringer små for vers skriving
på portugisisk:
 
vre . Jeg så et land vo li VRE. Kun V var annerledes i stykket.
 
Cual Solamente puede være libre
/ de / ser / li / bre Cual / s / l / menn / t / Pue / til / være / li / bre
 
Den Cual Hva er vår samme skriving ellers og med den samme lyden.
Den Solamente er vår eneste stilisert. Prøv å bestemme raskt
Solamente sikt. é quase A vil forsvinne og være lyden av Solmente. Puede er nesten
Det høres kanskje den samme i portugisisk. "Min eneste anger" hvis du ikke kan
forstå.
 
Dette verset er allerede viser litt vanskeligere å være skrevet på
Portugisisk, i samme metriske (9 stavelser). For å gjøre den unik er
nødvendig å gi en styrking av typen:
 
/ de ser / li / vre Hva-a / tors / s / menn / t / po / være / li / VRE
 
Jeg brukte allerede to-Hva øye på teksten av følgende vers:
 
I denne no Tierra dette øyeblikk
En har samme lyd som MS og betyr det samme. Resten er det samme,
men ville være bedre på denne måten:
 
/ te-ins / tan / te Av / s / t / ha / radio-og / Nes / t-ins / tan / t
 
Og så det bør gjøres i hele komposisjonen. Når høytlesning. Jeg vil
scansion av de opprinnelige vers og satte den portugisiske versjonen nedenfor.
Oppfatte små forskjeller i skriftlig og stor likhet i lydene
ordene:
 
/ bre VI / VO-e / a / pa / er / li / bre
Jeg bor i et fritt land
/ de / ser / li / bre Cual / s / l / menn / t / Pue / til / være / li / bre
Her-som bare kan bli fri
/ te-ins / tan / te Og / Nes / TA / tier / radio-og / Nes / t-ins / tan / t
I denne bakken, og akkurat nå
/ soy / gi / gan / te Y / soya / FE / liz / med / som / soya / GI / GAN / t
Og jeg er glad fordi jeg er Giant
/ ra Den / mo / a / mu / jer / CLA / RA
Kjærlighet kvinnen tydelig
Hva-en / mi / meg / a / m
Hva det elsker meg
Sin / PE / dir / til / fra
Uten å be om noe
Den / ca / si / i / av
Eller nesten ingenting
Hva / no-es / det / mis / mnd
Det er ikke det samme
Pe / Ro-s / i / gual
Men er det lik
 
/ co Y / si es / til / fue / RA / PO / co
Og hvis det hadde vært litt-
/ co-a / po / co Ti / go / mis / kan / tos / det / PO / co-a / po / co
Jeg har mine sanger-som litt etter litt
/ do-el / tiem / po MUE / lo-y / r / ha / ha-go / BI / tan / the-el / tiem / PO
Jeg tror-og-reagerer-bolig tid
/ bre / des / pier / to Co / mo / l / Cua / DR-e / l om / bre / des / brygge / til
Som menneske-fits-våken
Soya / fe / Liz
Jeg er glad
Soya / u / Nom / bre / FE / Liz
Jeg er en lykkelig mann
/ nen Y / quie / ro / du / jeg / per / av / NEN
Og jeg vil at du skal tilgi meg
/ tos / de / mi / fe / li / ci / dad Av / s / t / di / a / los / muer / tos / de / mi / FE / li / CI / pappa
På denne dagen de døde på meg, lykke
 
Merk at liten tvil forble blant lyder av uttalen. H
H omem sikt har samme verdi av H fra her ord. Nei.
I spansk, blir ordet sagt alltid Un Hombre U Name.
 
Et annet interessant funn i denne studien vises i uttrykket Muelo Rehago Y,
som kan oversettes som jeg tror og jeg reagerer. Pro spansk, som ikke for oss, er det vanlig
kaller hjernen også Miolo, siden det er hva som er inni hodet.
 
Dermed både der og her, når vi ønsker å advare noen om en
hendelse, men selvfølgelig ikke har blitt lagt merke til av den personen, er
vanlig å bruke uttrykket:
 
- Bruk Inside! Peker fingeren mot hodet hans.
 
Der tok ting på airs flere offiserer med infinitiv som et synonym Miolar
Tenker. Dette høres kanskje rart, men ikke umulig. Noen
Afrikanske språk til å knytte betydningene av tenkning og matlaging, som
at husmor, som tilbringer timer i en ovn, er det bare å tenke.
 
Diktene, forskjellene mellom portugisisk og spansk
praktisk talt forsvunnet av lydene. Hva kompliserer alt er når vi
å tolke hva som ble skrevet av alfabetiske tegn.
 
Årsakene som førte poeten til eventuelle følelser av avvisning
rasemessig eller politisk, disse forskjellene er også små i møte med poesi.

  

          .

Kommentarer (4) »

Når MPB Jazz - Part III


Forrige -> http://mpbsapiens.com/mpb-jazz-p-2/
 
Sluttført forrige innlegg viser en av de første møtene i
Tom Jobim med etablerte jazz saksofonister i tilfelle av video,
Kunstneren var ingen ringere enn Gerry Mulligan, som ved notabilizaria
spiller på baryton saksofon.
 
Ett år etter dette møtet, ble Jobim invitert til åpningen av
noen show til en annen kjent saksofonist, en ekspert på tenorsax, i
American fasjonabelt sted som heter Carnegie Hall.
 
Det var en gylden sjanse til bossa nova inn i hovedvinduet av verden
musikalsk art. Uten å nøle, inviterte Gilberto å synge, dannet
av en brasiliansk bandet akkurat der og begynte å lage åpninger i
viser Stan Getz.
 
Lyden av Brasil, som hadde fått noen berømmelse i jazzfestivalen i
Monterrey, med presentasjon av Laurindo Almeida og Modern Jazz
Kvartetten gledet saksofonisten, som raskt inngått forståelser
med Jobim, som senere resulterte i en plate.
 
Det var noen få problemer fordi, som sanger, Joao Gilberto krevde
at hans navn skulle forbli i fokus, da LP har fått navnet
Getz-Gilberto, som liksom har gjort det gjennom Jobim opprørt fordi
at han var ansvarlig for muligheten til å lage åpninger i
viser fra det første møtet med en annen berømt saksofonisten,
Gerry Mulligan, ovenfor.
 
Du kan ikke ta æren for arbeid utført i Gilberto disk,
det var også gode takket nøyaktigheten av gitaren. Ikke så mye av
stemme, om enn begrenset, veloppdragen i henrettelser, men ved sin
berøring av en ekspert på noe som bare bekrefter ordtaket:
 
Å vite hva du gjør er viktigere enn bare sminke hva du vet.
 
Det var hovedårsaken til bruddet i forholdet mellom Tom Jobim og Joao
Gilberto, som var kjent der bare av LP, mens Tom
fortsatte å snakke med musikere, sangere, produsenter, og med
den samme enkelhet som våget å rette henrettelser av Gerry
Mulligan, spre sin kunnskap initiert av Vinicius de Moraes
Nok av Saudade, drar nytte av de kranene på gitar fra Laurindo
Adams, som ble mer av den gitaren selv Joao Gilberto.
 
Hvis du gjør et søk på videoer fra youtube, mange sommer
Jobim møter med amerikanske artister i jazz verden, og få
Det er John forklarer hvorfor fremveksten av flere verk på disker,
for eksempel, synger Ella Fitzgerald Jobim, synger Sarah Vaughn Jobim ...
 
Kravet om en rolig miljø for å oppnå optimal tuning av
noen stemme eller instrument, ikke rettferdiggjøre en forlegenhet for både
med en kollega, og for et betalende publikum. A
stjerne med sitt eget lys krever ingen god tid til å skinne.
 
Se hvordan dette eksemplet var at ved hjelp av en klassisk MPB
40 år, arrangert Jobim å kjøre på LP. Sammensetningen
Slik Hurt My Heart Ari Barroso:
Video khunkobfa
Hvis du har mulighet til å høre hele LP varsel
at Getz har saksofon solo vokal og John aldri jobbe så
samtidig. Det samme skjer ikke i visse komposisjoner av fragmenter
Astrud Gilberto synger at med en søt kvinnelig stemme med dialog
tenor sax gjør ryggen. Dette var i Jenta fra Ipanema, for
eksempel, hvor du også kan observere en solo Jobim på piano:
Video declique
Mange år etter denne minneverdige LP, Gerry Mulligan, ved hjelp av
dialog etableres mellom Getz tenor sax og hans søte stemmen til Astrud
Gilberto, innspilt med den unge brasilianske sangeren, Jane Duboc, en dialog
liker stemmen hennes med sin baryton sax, oppnå en lyd
enda mer fornøyelig i dette eksempelet:
Video gordoncamp
Dette arbeidet av Jane Duboc med Garry Mulligan var en av de siste som
han gjorde før han døde, men viste at han lærte å håndtere rett
Bossa Nova, Jobim forklarte at 30 år før en Samba A
Merk bare at en dag bestemte seg for å spille Laurindo Almeida med den moderne
Jazz Quartet for Europa i form av Samba Jazz.
 
Spurte John Lewis, pianist av The Modern Jazz Quartet, hvorfor
Han forsøkte å arbeide med den nye Bossa Nova, og svarte at det var
noe veldig nytt for å studere. Det er, hva din gruppe gjorde med den
Almeida Laurindo det ble ikke sett på som New Bossa, holde
trofast til Samba Jazz vist ved den partneren kort tid etter at han forlot
Dizzy Gillespie orkester å montere settet.
 
Interessant, den offisielle siden til Laurindo Almeida, ikke vises i din
diskografi at jobben gjøres med MJQ.
 
Uavhengig av årsakene ansvarlige for fravær i hele denne hendelsen
banen til MPB innen jazz, hadde hver artist sin verdi
på tider og steder der de handlet. Hvis ting ikke ble bedre forklart før,
også spiller ingen rolle, fordi hver fortelling har en 50% sjanse til å oppstå, fordi
ting skjer eller ikke skjer.
  Neste - http://mpbsapiens.com/mpb-jazz-prologo-1/

.

Kommentarer (43) »

Når MPB Jazz - Del II

Forrige -> http://mpbsapiens.com/mpb-jazz-p-1
 
I Mellom-Amerika, har Black Music førte til visse rytmer, mer eller
mindre kjente, hvorav jeg siterer Bolero som den mest gjennomgripende
faktisk brasiliansk musikk:
Video millybrasil
På den ene siden vår musikalske virkelighet ikke hadde mye slektskap med
Mellom-Amerika, på den annen side var det flere kunstnere som har gått ned med
Nord-amerikansk musikk, at det hadde utviklet seg fra Blues til Jazz, med god
variasjoner som dette:
Video vulcanswork
Sexteen Tones var en advarsel i mars, fordi mannen var å miste
ved hjelp av kraften sangstemme. Selvfølgelig, men ikke i det hele tatt
ligner på det vi observerer i dag i musikk, der det ikke mer
kan avvike fra den menneskelige stemmen blir overført er mann eller kvinne.
 
Men her i Brasil, var det en artist som forsøkte å synge en
versjon av samba rytme. Noriel Vilela, den dype stemmen til det opprinnelige settet
Nilo Amaro og Ebony Singers:
Video murilopolla
Men hva var mer tydelig kraften tapt ved baryton
Mannen i de musikalske forestillinger var denne kjøringen:
Video wilson148841
I 50-tallet, noen brasilianere som Johnny Alf (piano) og Laurindo
Almeida (gitar) har våget å en kunstnerisk karriere av USA, og
ble Laurindo som hadde større gjennomslagskraft med en bevegelse, begynt
i de tidlige årene av 50-tallet, som het Samba-Jazz.
 
Hvorfor ikke ha den nødvendige sponsing av pressen her, ikke samba-jazz
skapte overskrifter og ble erstattet kort tid etter ved den nyopprettede
Bossa Nova, var det akkurat som at Alf og Laurindo opprettet og
prøvde å eksportere, fordi det var også basert på piano og gitar, bare ved
Derimot ved Jobim og Joao Gilberto henholdsvis.
 
Hvordan det hele avhenger av øyeblikket, og sa fornyelse, kommer med den nye
President, sponset av pressen, Juscelino Kubitschek, var
raseri i øyeblikket, hadde Jobim og Gilberto mer flaks.
 
Selv Laurindo hadde hatt noe gjort med enkelte dissidenter
orkester av trompetisten Dizzy Gillespie, John Lewis og Milt Jackson, pianist
og vibrafonist, henholdsvis som dannet gruppen The Modern Jazz
Quartet i de tidlige 50-årene, som ble interessert mer av
emne i Brasil var merkelig, Cannonbal saksofonisten Adderley, som
kom hit på leting etter Samba-Jazz, ingen Bossa Nova.
 
På denne turen til Brasil i 1962, sympatiserte Aderley med en gruppe
musikere som spilte Bossa Nova, hvis navn var Bossa Rio sekstett, og etter
øver med dem litt klassisk Bossa Nova, førte alle til USA
og spilte en dobbel album.
Video rovingeye2
Den Adderley Alto Sax presenterer uansvarlighet av alt som jazz
de opprinnelige score. Tendens til improvisasjon, men de andre instrumentene
bringe tilbake merkingen uten lekkasje.
 
Av disse musikerne, var det mest kjente gruppens leder, Sergio Mendes, som
bare å komme dit og bli truffet med nye musikalske eksperimenter.
 
Laurindo fortsatte sin Samba-Jazz, Moderne Jazz Quartet med opp
få styrke i settet navn skal presenteres i 1963 i Monterrey
Jazz Festival, hvor den brasilianske var i stand til å stemme gitaren med den amerikanske Piano
John Lewis, og spesielt med utviklingen av elektronet stamfar
Xilofon den Vibrafon den Milt Jackson.
 
Det var første gang at verden kan kjenne kraften av denne unionen, spille
en klassisk bossa nova, men rytmen av Samba-Jazz. Dermed:
Video zecalouro
Kan se at både trommeslager Connie Kay, bassisten,
Percy Heath, kjører en mer svingende jazz, ingen Bossa Nova,
mens de tre andre, Laurindo sin gitar, piano og John Lewis
Milt Jackson vibe av dialogen i Samba.
 
Denne stor overraskelse for festivalen Monterrey overgitt å sette en lang
Europa-turné, som endte i Madrid, og gruppen med Laurindo Almeida
kjører en klassisk spansk repertoar, det Concerto Aranjuez,
Joaquin Rodrigo, på en rekke spanske gitaristen Andres Segovia,
som har bodd i Brasil i mange år.
 
Når Kan saksofonisten Adderley ankom i USA med det første
ny i 62, med den Bossa Rio Sextet, andre jazz saksofonister
var smart, og piggybacking på stykket, navnet Antonio Carlos
Jobim begynte å få litt berømmelse blant dem.
 
Den første av disse skal være interessert i Bossa Nova var Gerry Mulligan, som
vektlagt å ta sine første leksjoner i videoen nedenfor, for mange musikere
ønsket å knytte navnet på sangen til hva de hadde observert i
Monterey, da Laurindo, sitert i innledningen, som viste at samba
kunne ha alt, men One Note.
Video mlivre33
Dørene til den amerikanske Jazz nettopp hadde åpnet for Jobim.
Det skaffet ham litt frukt, hvis fortelling vil forlate for tredje
del av dette faget.
 
Så det.
 
Neste -> http://mpbsapiens.com/mpb-jazz-p-3/

 

.

Kommentarer (4) »

MPB til Jazz - Del I

Blant de kritikkverdige handel fordelene Europa har å
Neger slaveriet i Colonial America, var å utveksle informasjon
blant personer som ble kultur som en viktig mottaker.
 
Uavhengige bidrag av mat og språk, i trening
retter og dialekter, var musikken mutio god bruk, siden selv om
musikkinstrumenter ble fraktet fra Europa med større iver
Vest musikalsk skala, gjorde sangene deres ikke har en tilstrekkelig arbeid
Perkusjon, at ja, dette musikal basert på den nye verden.
 
Foruten trommer og lignende, som brukes i Candomblé ritualer for å
referere til hver Orisha med bestemte rytmer som Bata, Huntó,
Ijexá, Hamunia mer til stede i Brasil for den kommende av slavene
Joruba opprinnelse, var det også en annen musikalsk instrument, også
perkussive som piano, kalt Xilofon.
 
Xilofon var et slags Marimba, bortsett fra at i stedet for metaller, eller til og med
glass, som brukes i utslipp av noter, ble brukt pels
dyr, vanligvis fra ofrene til ære for gudene,
mens piano strengene treffer da.
 
Historien har alltid vært veldig godt fortalt, for hver folk som skrev,
som på en eller annen måte alltid trukket for sardiner grillet
egen, derfor denne serien av uenigheter om informasjon, men utover
offisielle historien på den portugisiske, som sa han hadde vært Bartolomeu Dias
første til å krysse den såkalte Kapp det gode håp i den sørlige enden av
Afrika, det er registreringer av den portugisiske navigatøren, Diogo Cao, har gjort det flere tiår
før, bare tjenesten i Frankrike og deretter Danmark.
 
Blant postene på Diogo, som sa han oppholdt seg i en sterk,
som navngitt som Fort St. George D'Ajuda, det opplagte samarbeidet
mottatt (hjelp), han sa også at slike sorte artister har vist seg å
nådde den såkalte bronsealderen, både de gjenstander av pryd
som for musikkinstrumenter Wind, som brukes i seremonielle
royalty, foruten interessant Xilofon, denne populære dansene.
 
Deretter har vi en idé som svarte forfedre, var ikke fullt
uinformert om musikken. Som de fleste slavene ankom
dro til Brasil for så sterk, som ble en slags
Slave Market, den mest, liksom, hadde hørt
noe som de musikkinstrumenter i Europa, nå felles
slave til den nye situasjonen.
 
Mens slaveriet i Brasil brukte den mørkeste Joruba i USA, og
Mellom-Amerika, var det en større tilstedeværelse av svarte mennesker fra den såkalte
Folk Daometanos eller Jeje, utbyggere i det gamle fortet.
 
Jeg tror dette gir en idé om de forskjellige musikalske trendene i sør, sentrum
og nordamerikanere. Mens i Brasil, er den svarte nærmere
virkelige nyheten av strengeinstrument, gitar i dag, er den nordamerikanske
identifisert mer med piano, og perkusjon med Mellom-Amerika, eller
trommer eller forvandlet til Xilofon Marimba.
 
Slaven status ga svarte reaksjoner, men opplagt og lignende
opprør, den distinkte uttrykk for den såkalte Hellige Ila, som er ropet
Orisha egen i en bestemt person, som en slags Cry
Identity ulike påvirkninger i forskjellige fans.
 
I tre Amerika, ILAS, gitt av kjettere i bushen og svart uten rekkevidde
straffen hvite religiøs, egne melodier har også lagt til grunn,
med Nord-Amerika viser ILAS mer fokusert på settet
Rebels Tragedy, Sentral-Amerika med Revolt satire, og Sør
mer spesifikt i Brasil, sammen med opprøret Drama.
 
Dermed oppsto, henholdsvis, den tragiske Blues, Salsa Moro,
og vår Samba, halvt tragedie, halvt komedie, med definisjonen
begrepet Drama som tragikomedie.
 
I utgangspunktet kan Samba deles inn i to musikalske bevegelser:
Samba-sang, hvis tekster er mer fokusert på følelsen av Fossa,
og nettopp Samba, hvis tekster har en tendens til Joy, Protestfestivalen eller begge deler.
 
Mens det kan være svakheter i de videoene jeg plukket, så de oversette
rimelig å skrive her, og dermed kommer til slutten av den første delen
studie av slektskap fører rytmen av Black Music i de tre
Amerikanske kontinentene.
 
Vær rett tilbake med den andre delen. Så det.
 
Video joep1
Video Tauil
Video gordoguilherme
Video RIVALCIR
Video NOEMIAHIME
Neste -> http://mpbsapiens.com/mpb-jazz-p-2/ .

 

No Comments »

Som en bølge - Dialogues av MPB.

Video av lilicadejaja

Video marcelomelem

Selv om en sammensetning av MPB å oppsummere over sanger som spiller henne,
eller til og med til sine forfattere, er det ofte de musikalske arrangementer, gaver
i all musikk innspilt på plater, en annen musikalsk verden støttes av
arrajador, en skikkelse lite merke til av publikum, men av og til
gir interessante dialoger med teksten av komposisjonene.
Det er hva som skjedde med denne Lulu Santos, hvis tolkning av Leila
Pinheiro var arrangør Cesar Camargo Mariano:
Ingenting av dette vil være
Igjen slik det en gang var
Alt er alt alltid vil
Livet kommer i bølger som en sjø
I en endeløs kommer og går
Alt du ser er ikke
Samme som det vi så der er en andre
Alt forandrer seg hele tiden i verden
Ingen bruk for å unnslippe
Ikke lyve for deg selv nå
Det er så mye liv der ute
Her i når
Som en bølge i havet
Teksten i Lulu synes ganske klart, som mål å si ting
fornye seg hele tiden.
Ved gjennomføring, er det allerede observert i bakgrunnen, på perkusjon, en bolero rytme
Progress i skolen. Verken langsom eller rask, men det var
nedfelt i slutten av 50-tallet.
Leila synger hele brevet sakte en gang. Den andre gangen jeg synge den, ettersom
vises innviet Bolero rytme, og så vedvarer gjennom hele denne
andre del av tekstene synges.
På slutten av det kommer det rart arrangement av Cesar, blande metaller og
stemmer i bakgrunnsmusikken. Avslutte ordningen, og Leila synger igjen bare
disse versene:
Ingenting av dette vil være
Igjen slik det en gang var
Slik så returnere en tilsvarende ordning av Cesar, nå mer
definert som typisk implementering Ray, tyder på en meget
fiktiv dialog med komponisten arrangør, som om å lage
følgende spørsmål:
- Min kjære Lulu, er du sikker på hva du mener?
Bare sammenligne den første med den andre videoen.

.

Kommentarer (4) »